El torrejoncillano: nuestra "fala particular"

Por todos es sabido como hablamos en nuestro querido pueblo, Torrejoncillo. Es una costumbre como otra cualquiera que no deberíamos perder y por supuesto, no debemos de avergonzarnos de nuestra “fala particular”. 

No se trata de incultura, simplemente de una tradición que debe pasar de padres a hijos y que tenemos que mantener; puesto que es algo característico y típico de Torrejoncillo.
Bien recuerdo las palabras de uno de mis profesores “una persona culta es aquella que es capaz de cambiar de registro dependiendo de la cultura que tenga la persona con la que estás hablando”, si esto lo aplicamos a nuestra “fala”, vendría a ser que cuando hablamos con alguien que habla torrejoncillano, nosotros debemos adaptarnos, pero si por el contrario, esa persona habla castellano, nosotros nos adecuamos a la misma.

El habla torrejoncillano se caracteriza entre otras cosas por utilizar los diminutivos extremeños “-ino” (chiquinino), “-ina” (puertina); con la peculiaridad de que las palabras terminadas en “-o” y “-e”, nosotros tendemos a convertirlas en “-u” (toru, en lugar de toro) y en “-i” (cochi, en lugar de coche)

Tendemos también a acortar ciertas palabras además de ponerles nuestro acento típico, como son: todo (tou), nada (ná), miedo (mieu); y así, infinidad de palabras.

Pero, sin duda por lo que más destaca nuestra forma de hablar, es por esas típicas palabras o expresiones que nos caracterizan y que muchas veces, no existen o se dicen en otros lugares. Entre las expresiones, voy a destacar algunas de las más populares:
-         chá ke bobá
-         arrascal pa echal
-         a qué ton

Entre las palabras:
-         acutal: guardar el sitio
-         apañau: alguien que tiene soluciones para todos
-         gentinosu: enfadado, de mal humor

Podemos consultar más expresiones y palabras torrejoncillanas en la siguiente dirección: http://diccionariotorre.blogspot.com/

                        S.R.M.

Asimismo, os dejo con un poema escrito en el libro de la Romería, cuyo autor  tiene recogida de una forma muy explicativa nuestro lenguaje particular.


AQUÍ HABLAMOS ASINA


Si no te quieren creel, pa decilti a ti no. 
Te dicen con mucha guasa, esu no, AQUÉ TON.

Porque nos sali del alma, y no andamus con mandingas, 
también solemos decil, BAMUS ANDA

Si preguntar tu por alguien, o, desde la puerta llamas. 
No nombras, a la persona le dicis, ANDI ANDAS.

A, cosas de poca importancia, o mas bien alguna Bobá, 
aquí solemos decil, esu, es ARRASCAL PA ECHAL

Cuandu quieris que se enfrien, porque está mu calienti. 
Decimus sacalo al frescu, pa que le dé, el RELENTI

Si me llevu lo que hay, y lo deju bien pelau. 
Decimus ya se acabó, ya queda bien ARRAMPLAU.

Si te sacan a la calli, porque te has colau. 
No te dicen que te hechan, dicien que te han AVENTAU

Pa sacali punta, al lapis y con él, podel pintal.
Dicimus estu ya no escribi, y lo tengu que AGUZAL

Cuando tu estas borrachu, y estas que ya no te enteras.
Solemos decil, nosotrus, tienis buena BALAGUERA.

Peru si te da lo mismu, que se enterin en la aldea. 
Nos expresamos diciendo, me da igual, AYABEA.

Si sientis venil alguien, o notas que han llamau. 
Le contestas tu diciendo, es que te he BARRUNTAU

Y, si pregunta, por ti, o te dicen qué tal estas. 
Tu le contestas diciendo BELEÍ, REGULAL.

Cuandu te cabreas muchu y te ponis comu un chinche. 
Te dicen veti de aquí, que no queremos BOCHINCHI

Peru si eris buena persona, y también eris formal. 
Te ponin el sobrenombre. Que tu eris buen CACHICLÁN.

Al que es un pocu ariscu y todu le sienta mal. 
Le decimus en el pueblu, erus comu un CHICHI PAN

Si una persona habla muchu y no calla ni pá Dios. 
Le decimus cierra el picu, que tu, heris mu CHARRIÓN

A los altramuces que nos daban en los casorios, 
comu buenos Torrejononcillanus, aquí los llamamos CHOCHUS

Cuandu tienes algu rotu y ya no puedes arreglarlu, 
te dicen tira ya esu, que esta ya JECHU un CHANGARRIU

Si te daban un guantazu o te pagaban el jornal. 
En esti pueblu decimus, esi acaba de COBRAL

Cuandu una persona habla baju, y no le cojis el JILU. 
Solemos decil nusotrus, es que habla mu DESPACINU.

También cuandu se habla baju, porque fuerte esta mu féu. 
Nusotrus aquí decimus, es que habla mu DEQUEÚ.

Si te montas a caballu con una pierna para cá lau.
Decimus esi, no se caí, porque va ESCARRACACHAU.

Cuandu te enfadas a menú y todu te pareci feu.
Decimus no hay quien lo aguanti, todu le JADI, a el ENTEU

Si una persona se emite en cosas que no son de él. 
Le decimus enseguia, tu heris en excusau, no JADIS mas que GOLEL.

Lo que está mu descuidau, y tiene mucha basura.
Decimus, está que dá asco, porque tiene mucha FUSCA

Cuandu algu se muevi, o está a puntu de caelsi. 
Decimus esu va a al suelu, porque ya está ENTENGUERENGUI

Si una persona es muy hábil, y todu lo JADI con facilidad. 
Decimus, es mu mañosu y tiene mucha HABELIÁ.

Cuandu te cortas con algu, si no paras de sangral. 
Te dicen curati esu, que es una buena JABETÁ.

Pá avisalti del peligru, que te pueda sobrevenil. 
No te dicin que te apartis, sí te dicin JUÍ de HAY.

Si tu estas mirandu algu y namás, que por usmal.
Decimus entre nosotrus, no no JADIS, mas que LANDEAL

Dondi tiramos las basuras que ya no sirvin pa ná. 
A esi sitiu, lo llamamos en esti pueblu, MOIRAL

Si te fallan ya las piernas, o empiezas a cojeal. 
Decimus a esu nosotrus, que empiezas a MOLLEGUEAR

Pa decil que es muy joven, y que está aun TIERNU. 
Decimus, es que es mu chicu, todavía es mu NUEVINU

No gastamos camisetas, porque aquí se dice NIQUI. 
Si no son palabras chulas quieru que alguien me lo expliqui.

Si armamos alguna griesca, y nos reñían un poquinu. 
Nos decían ten cudíau o muchu OJITU

Cuandu te subían a hombrus y corrían más que un biscuter. 
Decías ya no me cojis, porque boy EMPERICUTI

Buenas heridas nos hacimus, jugando a las peleas. 
No había muchachu que no gozara de cicatriz de PITERA
 
Cuandu llegaba el Domingu y tocaba preparalsi. 
A esta faena, en mi pueblu le decimus REMUALSI.

Si te agarran mu despacio y no notas el agarrón. 
Decimus no lo he notau, porque a siu de RESPAJILÓN

A las hachas de cortar que se usa pa pical la leña. 
En esti pueblu decimus, que esu es una SIGUREJA

Si te apoyas tu en algu, porque te sientis cansaú. 
Tu no dices que te arrimas, dicis que estas SUSTRIBAU

Cuandu estoy atravesau, y en todus sitius estorbu. 
Me dicin quita de hay que eris com un TRASPANTOJU.

Si te han dau una paliza y, la ropa no se te arrima. 
Te dicen para reirsi, te han metiú buena TÚYINA

Cuandu tienis pocu tiempu, y no te puedis paral. 
Tu siempre dicis lo mismu, yo nunca tengu un VAGAL

Pa decilti que te vallas, porque quierin que te larguis. 
No te dicin marchatí, peru si te dicin VAITI.

Cuandu terminas de comerl, si dejas bien limpiu el platu. 
Decimus ya se a acabau, ya no que no queda ni ZARRAMPIU

Me tengu que despedil, pá no alargarl estu mas, peru nuestru 
BOCABULARIU, da para escribil muchu mas

Yo deseu que seais felices, y que os dejeis de pamplinas.
Y que hagais feliz a San Pedro con estas y otras COSINAS…

Segundo Gazapo

No hay comentarios: